招生信息

  • 没有给当前位置指定栏目ID

  • 一、曲阜师范大学简介

    曲阜师范大学是山东省省属重点大学,拥有曲阜和日照两个校区,学科门类齐全,培养体系完善,办学条件优良,教学科研具有相当实力,师资力量比较雄厚。学校于1981年被山东省人民政府确立为重点建设的六所高校之一,同年被批准为全国首批招收研究生的高校。2003年,取得博士学位授予权。2012年,入选山东省应用型人才培养特色名校。现有在校本科生32680人,博士、硕士研究生3531人,成人教育在读生6200余人。

    学校设有本科专业85个,博士招生专业34个、硕士招生专业118个。拥有ESI世界前1%学科2个,山东省立项建设一流学科3个,博士一级学科5个、二级学科2个,硕士一级学科22个,博士后流动站7个。建有国家虚拟仿真实验教学中心1个,国家级精品资源共享课程1门,国家级特色专业建设点6个,国家级综合改革试点专业1个,国家级大学生校外实践基地1个。学校聘请诺贝尔奖获得者丁肇中先生为名誉校长;专任教师1365人,其中双聘院士2人,国家万人计划哲学社会科学领军人才1人,新世纪百千万人才工程国家级人选1人,国家级教学名师1人,国家杰出青年科学基金获得者1人,教育部新世纪优秀人才支持计划”5人,国务院学位委员会专业学位教育指导委员会委员1人,教育部高校专业教学指导委员会副主任委员1人,国家和山东省有突出贡献中青年专家21人,泰山学者特聘教授8人、泰山学者青年专家3人,享受政府特殊津贴33人,全国模范教师6人,凝聚了一支高层次的人才队伍。

    学校历来重视科学研究,近三年累计承担国家级项目170项,省部级项目近300项,省部级科研成果奖近百项。近五年来获得国家社科基金项目总数列全省高校前三位;2014-2016年教育部人文社科立项数居全国高校前列、山东省属高校第一位。

    二、翻译学院研究生教育简介

    翻译学院是曲阜师范大学一个应用特色鲜明、科研力量雄厚、充满发展前途的新兴学院。学院成立于1985年,现为中国英汉语比较研究会常务理事单位、中国认知语言学研究会常务理事单位、中国翻译协会理事单位、山东省国外语言学会副会长单位;拥有翻译(英语)、商务英语、日语和朝鲜语4个本科专业,其中翻译和商务英语入选山东省(自筹经费)高水平应用型立项建设专业(群)。

    师资队伍。学院拥有一支年龄结构、学历结构、学缘结构合理,教学经验丰富,科研能力较强的师资队伍。现有教职工70余人,其中专业教师61人。在专业教师中,教授4人、副教授15人,博士生导师4人、硕士生导师20余人,海内外博士(含在读博士)30余人。此外,聘有兼职教授30余人、外籍教师8人。2017年起,聘请教育部长江学者杨亦鸣教授为学院特聘教授、博士生导师。拥有翻译理论与实践教学团队翻译理论研究与应用科研创新团队两个校级团队。

    学科建设。学院拥有英语语言文学、日语语言文学、亚非(朝鲜语)语言文学、翻译硕士(下设英语口译、英语笔译、日语笔译、朝鲜语笔译等方向)等4个硕士点,目前在读硕士研究生100余人。近年来先后有8位硕士研究生考取北京外国语大学和山东大学等海内外名校的博士研究生。学院在中国语言文学博士点之下设立外国语言学及应用语言学博士培养方向,2017年开始招收2名博士研究生,开启了博士研究生培养的新篇章,实现了由本科到硕士和博士研究生的完整人才培养体系。

    学术研究。学院高度重视学术研究,推崇以教学为基础、以科研促教学的管理理念,科研成果丰硕。近年来,主持国家社科基金项目6项(含重点课题1项),教育部人文社科研究规划项目10项,山东省社科规划项目20余项;获得省部级奖励10余项,厅局级奖励20余项;在SSCICSSCI等核心期刊发表学术论文百余篇,出版专著、教材20余部。

    科研团队。学院设有语言与脑科学研究中心、翻译研究所、外国文学研究所、韩国文化研究所和日本学研究中心等研究机构。其中,语言与脑科学研究中心是学院新近倾力打造的高水平科研平台,下设神经语言学、心理语言学、认知语言学三个研究团队,力图揭示语言加工的神经机制和认知机制,将研究成果转化为具体的社会服务(如语言康复、人工智能等)。

    实验设施。学院建有国际领先的神经语言学实验室(拥有两台64neuroscan脑电系统,一台SMI眼动仪和一台eyelink眼动仪)、心理语言学实验室(含3个心理语言学行为测量实验室)、计算机辅助翻译实验室、同声传译实验室、国际商务实训室等5个现代化实验教学和科学研究实验室,保障了教学科研之需。学院实验设施在国内处于优势地位。

    人才培养。学院积极推进硕士和博士两个层面的研究生教育,力图为每一位研究生提供海外交流机会,全面提升研究生国际化水平。现与美国、捷克、日本、韩国、爱尔兰等国家20余所高校建立多种国际交流与联合培养关系,开展海外访学、交换生、双学位、带薪实习、夏令营等合作交流活动。

    三、翻译学院硕士研究生专业介绍

    英语语言文学。2008年开始招生,2014年起纳入外国语言文学一级学科大类招生。下设语言学与翻译、文学与翻译两个招生方向,重在培养语言学、翻译学、文学与文化、国际商务等方向的人才,具体涵盖如下多个研究方向:认知语言学、神经语言学、心理语言学、商务语言学、英汉对比与翻译、语料库翻译研究、儒学典籍翻译、英美文学等。拥有博士生导师4人,硕士生导师9人,其中长江学者特聘教授1人、三级教授3人,副教授5人,博士及在读博士7人。建设校级优质研究生课程项目1项;与捷克马萨里克大学人文学院建立全面合作关系,就硕士联合培养达成协议。近年来,1篇硕士论文被评为省级优秀毕业论文,1人获山东省优秀硕士生导师称号,3名研究生考取北京外国语大学和山东大学等高校的博士研究生。

    日语语言文学。2012年开始招生,2014年起纳入外国语言文学一级学科大类招生。师资队伍均有日本留学背景,现有导师4人,其中副教授3人、博士3人,涵盖日本文学与文化、日语教育、翻译理论和国际商务等方向。近年来,成功申报国家社科基金中华学术外译项目2项,全国教育科学规划项目1项,教育部人文社科规划项目1项,中国博士后基金1项,省社科项目和省研究生教育创新计划项目若干项。人才培养国际化程度较高,与日本富士大学、樱美林大学等签订了院级友好交流协议,所有日语语言文学研究生均能赴日留学1年。

    亚非语言文学。曲阜师范大学翻译学院韩语系是中国韩国(朝鲜)语教育研究学会、中国韩国(朝鲜)文学学会理事单位。2012年开始招生,2014年起纳入外国语言文学一级学科大类招生。现有导师2人,其中副教授1人、博士1人,均具有韩国留学背景,研究领域涉及韩国文化、韩国语教育、韩国文学、韩汉翻译等方向。近年来,成功申报教育部人文社科项目2项,省级项目若干项,在韩国出版学术专著10余部,出版教材近10部。与韩国启明大学、青州大学等签订院级友好交流协议,所有研究生均能赴韩留学半年。自2015年以来的毕业生,3名考取北京外国语大学等国内外知名高校博士研究生。

    翻译硕士英语笔译。2011年开始招生。现有导师18人,其中校内导师11人(含教授2人、副教授7人、博士4人),校外导师7人(含教授2人、副教授2人、博士3人)。在翻译理论研究与实践方面成果突出,先后出版《电脑辅助翻译研究入门》(外研社2014)、《心灵认知生态之旅》(英国Oasis出版社2015)、《我是谁?我知道什么?我应该做什么?》(北师大出版社2015)等教材及学术译著,并参加《新牛津英汉双解大词典》(2007)等工具书的编译工作。获批校级研究生教育联合培养基地建设项目1项。2015年以优异成绩顺利通过教育部翻译硕士评估。

    拥有口译、笔译实验室共4个,完全能够满足为翻译硕士开设翻译技术类应用课程和口笔译实训的需求。在英国RWS集团北京公司、中译语通科技(青岛)有限公司等企事业单位设有实习基地。其中英国RWS集团长期为我校翻译硕士提供翻译培训与实习指导,实习期间年翻译量高达30-130万字/人。近年来,跨专业考生维持在20%左右,涉及物理、化学、生物、旅游、印刷、自动化、汽车工程等领域。在专业方向规划方面,逐渐形成了专利翻译、商务翻译、传统文化翻译等具有明显地域优势和专业特色的培养方向。

    翻译硕士英语口译。2015年开始招生。聘请前外交部翻译室主任陈明明,台湾辅仁大学翻译学研究所教授、资深口译员杨承淑,英国RWS集团资深译员程介未,香港理工大学人文学院翻译与传译文学硕士项目主任张其帆等为兼职教授或校外导师,师资力量优良。重视服务地方,先后为中国日照-澳大利亚联邦北领地经贸合作交流会日照新教育国际高峰论坛、中译语通(青岛)公司、山东钢铁集团等大型活动和企业承担会议口译、陪同口译、视频听译等工作。

    翻译硕士日语笔译。2011年开始招生。现有导师7人,其中副教授4人、博士6人,近几年在翻译理论研究方面发表系列核心论文,先后出版《〈1Q84〉批判与日本现代作家论》、《日本文学史》、《大江健三郎论——森林思想及其生存原理》、《看不见的珍贵》、《建筑师的旅行》等多部译著,主编《实用日汉英谚语汇编》、《日本文化经典评论选读》等工具书和教材,获批校级案例库建设项目1项。成功申报国家社科基金中华学术外译项目2项。根据学院与众多日本高校的协议,翻译硕士均能赴日留学半年。

    翻译硕士朝鲜语笔译。2015年开始招生。现有导师5名,其中副教授2名,均有韩国留学背景。近几年翻译出版《论语60则之书法新解》、《曲阜汉魏碑刻》、《时调的香气》等多部译著。在青苹果数据有限公司、金湖金马有限公司(中韩合资企业)、北京MD学院等多家企事业单位建有实习基地;与韩国国立釜庆大学、建国大学、平泽大学、启明大学等高校建立多样化联合培养模式。1名学生考入北京外国语大学攻读中韩翻译博士学位。

    四、硕士研究生招生录取

    考生查看曲阜师范大学研究生招生办公室招生简章,选择专业,登录研招网预报名以及正式报名。经现场确认照相、信息,打印准考证,参加研究生入学考试,考试分数达到国家线即有资格进入复试。原则上复试人数与拟招收人数之比为1.2:1。初试与复试科目,参见招生简章。

    五、硕士研究生奖助体系

    研究生奖助学金体系分助学金和奖学金两部分,由研究生助学金、学业奖学金、国家奖学金和研究生助管津贴等组成,同时,为研究生设立多种个人奖项。

    (一)助学金

    研究生国家助学金在规定的学制年限内进行发放,范围覆盖国家研究生招生计划内的所有全日制研究生(有固定工资收入者除外),每生每年6000元。

    (二)学业奖学金

    硕士研究生中的推免生、“985”高校全日制本科毕业生和“211”高校全日制本科毕业生、一志愿报考我校且入学综合成绩(包括初试和复试成绩)位列本专业前20%的学生,第一学年可直接获得硕士一等学业奖学金(8000元/年);其他一志愿报考我校硕士研究生第一学年均可获得二等学业奖学金(6000元/年);调剂我校考生第一学年可获得三等学业奖学金(5000元/年)。

    二、三年级硕士研究生学业奖学金设三个等级:一等奖学金(8000元/年)覆盖比例40%;二等学业奖学金(6000元/年)覆盖比例40%;三等学业奖学金(5000元/年)覆盖比例20%, 奖励金额 5000 元。

    (三)国家奖学金

    用于奖励学业成绩特别优秀、科学能力显著、社会公益活动表现突出的研究生。硕士生奖励标准为20000元。

    (四)其他

    学校为研究生设立以下个人奖项:1)优秀研究生;2)研究生单项奖;3)优秀研究生干部;4)优秀毕业研究生;5)研究生校长科研奖励基金6)曲阜师范大学研究生圣地英才奖

    六、主要导师介绍

    卢卫中 教授

    翻译学院院长、教授、博士研究生导师、硕士研究生导师,上海外国语大学语言学博士,美国凯斯西储大学访问学者,校级教学名师,省级优秀硕士学位论文指导教师,校级翻译理论与实践教学团队负责人、翻译理论研究与应用科研创新团队负责人。兼任中国英汉语比较研究会常务理事、中国认知语言学研究会常务理事、中国翻译协会理事、山东省国外语言学学会副会长。主持或完成国家社科基金项目“英汉词汇对比研究:认知语义视角”、教育部人文社科规划项目“词汇语义的认知语言学研究”、省社科规划重点项目2项、省级教学改革项目1项。主要研究领域为:认知语言学、认知文体学、认知翻译学、修辞学、对比语言学等,在《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》、《中国翻译》等核心期刊发表论文50余篇。获省社科优秀成果奖二等奖1项、三等奖3项。为硕士研究生开设认知语言学研究、认知语言学与翻译研究、英汉对比与翻译等课程。已培养硕士研究生近百人,其中6人考取北京外国语大学和山东大学等高校博士研究生。

    周统权 教授

    翻译学院教授、博士生导师、硕士生导师,语言学及应用语言学博士、心理学博士后,美国西北大学访问学者。主要研究领域为:神经语言学和认知语言学。主持或完成教育部社科基金项目英、汉语关系从句的加工研究2014),国家社科基金一般项目“神经心理视角的现代汉语动词配价研究”(2013),国家社科基金重大招标课题子课题汉语非字面义结构的神经心理机制研究2014),国家社科重点项目现代汉语特殊定中结构的认知加工研究”(2016)。在《当代语言学》、《语言研究》、《语言文字应用》、《外语研究》、《中国外语》、《武汉大学学报》和《浙江大学学报》等学术期刊发表论文30余篇。出版著作《西方文化中的英语祝福语》、《英语语用学》、《语言理论与语言障碍研究》。为硕士、博士研究生开设认知语言学、形式句法和神经语言学等课程。已培养硕士研究生42人,目前在学的博士研究生3人。

    李德高 教授

    翻译学院教授、博士生导师、硕士生导师,华南师范大学教育学博士。主要研究兴趣包括:双语心理词汇、汉语字词识别、句子阅读、非字面语言认知、汉语第二语言认知和聋人语言认知。主持或完成国家社科基金项目“汉语词中成分位置的认知加工机制研究”、国家社科重大招标项目“现代汉语计量语言学研究”子课题“汉语计量研究与认知结构关系研究”、国家社科重大招标项目“汉语非字面语言认知的神经心理机制研究”子课题“汉语反语认知的神经心理机制研究”、教育部人文社科规划项目“语义关系的双语共享性研究”、浙江省社科基金规划项目“青少年聋生的概念结构和社会科学研究方法解读”和“第二语言词与概念关系研究”等。在Bilingualism: Language and CognitionBehavior Research MethodJournal of Deaf Studies and Deaf EducationAmerican Annals of the DeafFrontiers in PsychologyScandinavian Journal of PsychologySAGE Open、《心理学报》、《外语教学与研究》、《浙大学报》、《心理科学》、《中国特殊教育》等SSCICSSCI检索学术期刊发表学术论文30余篇,出版专著《青少年聋生的概念结构》、教材《社会科学研究方法解读:SPSS常用技术介绍》。获浙江省哲学社会科学优秀成果奖三等奖1项,2014-2015连续评为浙江大学优秀研究生德育导师。为硕士、博士研究生开设语言学统计方法论、R与语言学研究、心理语言学和英文研究论文写作等课程。已培养硕士研究生8人、博士研究生2人,目前在学的博士研究生4人。

    伊咏 教授

    翻译学院教授、硕士研究生导师,英国利兹大学硕士、利兹城市大学博士,澳大利亚昆士兰大学访问学者。多年来一直积极认真地进行教学改革与研究,主持或完成教育部社科研究规划项目1项、山东省高校教学改革项目2项,发表学术论文数十篇(其中SSCI论文2篇),在英国绿洲出版社出版译著1部(2014)。教学经验丰富,主要为研究生开设综合英语、英语语音、听力、口语、写作等课程;为研究生开设语音学、音系学、基础笔译等课程。2003年在澳大利亚昆士兰大学教育学院访学期间为师范专业本科生开设语言与文化,2007-2011年在英国利兹城市大学和设菲尔德商学院为本科生讲授汉语。多次荣获曲阜师范大学优秀教师称号,曾获山东省高校教学成果一等奖(2005)、山东省师范技能大赛优秀指导教师(2012)、全国师范院校师范生教学技能竞赛三等奖优秀指导教师(2013)、山东省政府留学基金(2001)、英国政府志奋领奖学金(Chevening Scholarship)2005)、利兹城市大学世纪博士奖学金(2006)等。

    金东国 副教授

    翻译学院韩国语系系主任、博士、副教授、硕士研究生导师,兼任中国韩国(朝鲜)语教育研究会理事,中国韩国(朝鲜)文学研究会理事,韩国语言文化教育学会对外理事,韩国湖南大学、浙江越秀外国语学院、山东外国语职业学院客座教授,《东方学术论坛》编辑委员,《韩国语教学研究》编委,山东省韩人商会教育分科委员会咨询委员,日照韩人商会顾问。参与教育部人文社科研究规划项目1项,主持山东省社科规划项目1项、厅级项目3项。主要研究领域为韩国文化学、中韩文化交流与都市民俗学等,在国内外重要学术期刊上发表学术论文30余篇,出版专著《跨文化视角下的‘热河日记’》等3部、编著《韩国现代文化概论》等5部以及译著《话说中国》等3部,作为主要编撰委员参与《中韩词典》等2部工具书的编辑工作。为硕士研究生开设韩国现代文化概论、韩国民俗学、中韩文化交流研究、中韩关系史、中韩社会文化翻译等课程。已培养硕士研究生20余人,其中3人考取北京外国语大学、韩国外国语大学、韩国学中央研究院博士研究生。

    宋晓凯 副教授

    翻译学院副教授、硕士研究生导师,日本岩手大学博士,日本爱知大学访问学者,国际二宫尊德思想学会理事。多年来一直从事翻译教学与研究,主持或完成国家社会科学基金中华学术外译项目1项、山东省软科学项目1项、日本住友财团基金会项目1项、日本地域生活研究所招标课题1项、日本非营利协同组合研究所招标课题1项、日本生协综合研究所招标课题1项,发表学术论文数十篇。主要为本科生开设日语口译、日语语法、日本经济等课程;为研究生开设基础口译、专题口译、高级口译、学术写作、日本经济专题研究等课程。曾获曲阜师范大学微课比赛二等奖(2013)、曲阜师范大学优秀学士论文指导教师(20142016)、山东省优秀学士学位论文指导教师(2015)。