曲阜师范大学 · 翻译学院
学校首页 日照校区图书馆

宋姝娴 讲师

更新日期:2015-11-18

宋姝娴,现为曲阜师范大学翻译学院翻译系讲师、口译教研室主任。主要研究方向:口译教学与研究。

教育背景

2007年毕业于上海对外贸易大学,获文学学士学位;2008年毕业于英国纽卡斯尔大学,获口译硕士学位。

教学工作

为研究生开设《交替传译》、《同声传译》、《高级口译》等课程,为本科生开设《联络口译》、《交替传译》、《专题口译》等课程。曾获曲阜师范大学优秀研究生工作者(2012)。

主要论文

   口译初学者与专业译员交传即席口译表现对比研究,第九届全国口译大会暨国际研讨会会议论文。

   如何应对同声传译中讲者的停顿,《海外英语》2011年总第183期。

   社区译员“澄清”技巧的运用,《大观周刊》2011年第32期。

   医疗口译员的三个核心态度——从社区口译的角度,《语文学刊》2011年第8期。

课题研究

   曲阜师范大学实验教改项目《口译实战模拟练习在本科口译教学中的应用分析》(2014)。

   曲阜师范大学校级科研基金项目《口译初学者与专业译员交传即席口译表现对比研究》(2012)。

主要翻译实践:

   新教育国际高峰论坛(2014)                       交传译员

   激光雷迪尔级帆船世锦赛(2013)                   交传译员

   北京如文思信息科技有限公司(2011-2014)          兼职译员

   联合国维也纳办事处口译部(2008)                 实习译员

   人类遗产的诠释—共享与传播国际学术研讨会(2008) 同声译员

   中英科贸论坛(2008)                             同声译员

   纽卡斯尔—上海文化交流洽谈会(2008)             交传译员

   苏格兰-中国教育合作项目翻译(2007)              翻译

特奥会代表团团长会议(2007)                     交传译员

联系方式:

   emmashuxian@163.com