学校首页

顾晓燕 讲师

更新日期:2015-11-18

顾晓燕,曲阜师范大学翻译学院翻译系讲师。主要研究方向:翻译理论与实践、口译教学研究。

教育背景

1996-2000年曲阜师范大学外语系文学学士;

2005-2007年上海海事大学英语系文学硕士;

2010年参加全国高等院校翻译专业师资培训;

2013年参加全国翻译硕士和翻译本科口笔译教学培训;

2017年参加全国高等院校翻译专业师资英汉翻译教学培训;

2019年参加山东省翻译协会高校外语师资研修班。

学工作

多年来为研究生开设《应用文体翻译》、《中级口译》、《基础口译》和《高级笔译》等课程;为本科生开设《英语听说与口译初步》、《听力》、《综合英语》、《视译》、《基础口译》、《交替传译》、《高级口译》、《商务口译》等课程。


曾先后获得以下奖励


2013年曲阜师范大学翻译学院第一届青年教师教学比赛一等奖;

2014年曲阜师范大学第六届青年教师教学比赛二等奖;

2018年山东省第二届英语翻译大赛英译汉组比赛优秀指导教师;

2017年第六届全国口译大赛华东赛区大区赛优秀指导教师。

主要论文

适应与选择:浅析美国新闻期刊中汉语文化词的翻译策略,《译苑新谭》201010月。

美国新闻期刊汉语文化词汇异化翻译策略浅析—以翻译适应选择论为视角,《长春师范学院学报》20113月。

建构主义理论下的口译教学理念,《内蒙古农业大学学报》20116月。

以学生为中心的口译教学探究,《牡丹江教育学院学报》20117月。

异化翻译策略与文化传播—基于美国新闻期刊翻译方法的考察,《新闻研究导刊》20144

美国媒体对中国特色词汇的翻译策略及启示,《青年记者》20148月。

英汉口译听辨技能的提升策略浅析,《大学英语教学与研究》20168


课题研究


主持曲阜师范大学校级青年基金项目《美国主流媒体对中国特色词汇的翻译策略研究》(2011年)

参与教育部人文社科青年基金项目新媒体语境下电视主流媒体的舆论引导研究——以中央电视台为个案11YJC860026

参与山东省社科规划项目:中央广播电视总台节目对外话语传播能力提升策略研究(20CXWJ03 2020年)

联系方式

gu77gu@126.com