翻译学院学“习”进课堂活动顺利进行
日期:2017-05-26 来源: 阅读:

为深入贯彻学习习近平总书记系列重要讲话精神,推进“两学一做”学习教育常态化,2016年下学期至今,翻译学院本科生党支部在英、日、韩专业开展了学“习”进课堂活动。

本活动以教师党员为引导,学生党员为监督。由英、日、韩专业课的教师党员运用专业语言在不同角度灵活解读党的十八届六中全会精神和习近平总书记系列重要讲话精神。翻译专业的张巍老师对“长征精神”、“不忘初心”等习近平十大热词的英文翻译进行了全面解读,刘瑶老师则从党员建设的角度以从严治党为切入点深入剖析,“‘两个一百年’目标”等词语的英译版解读让同学们获益匪浅。日语口译课上,宋晓凯老师从口译角度对习近平总书记系列重要讲话精神做出了新的阐释,而韩语专业的周磊老师则结合韩语学习对十八届六中全会的主要内容做了概述讲解。此外,课堂中还融入了小组讨论,课堂展示等环节,教师党员全面阐释,同学们深入领悟交流,以教带学,课堂气氛十分活跃。开展至今,学“习”进课堂活动已取得了显著成效,而它也将作为翻译学院党员教育的基本活动继续开展,长期坚持,形成常态。

此次活动以学习习近平总书记系列重要讲话精神为主题,实现了党员学习与专业知识的有机结合,提高了课堂质量,活跃了课堂气氛,转变“无声课堂”为“有声课堂”,实现了师生党员之间的传、帮、带。同时有利于在学院形成拥护党、积极学习习近平总书记系列重要讲话精神的氛围,进一步促进了翻译学院党的先进性建设。