我院教师参加第二届厦门大学口译教学开放课堂
日期:2017-11-23 来源: 阅读:

119日至13日,由厦门大学和上海外国语大学中国外语教材与教法研究中心联合主办的第二届厦门大学口译教学开放课堂—暨全国高校外语骨干教师高级研修班在厦门大学外文学院举行。我院口译教师吕金燕参加了该开放课堂活动。

研修班主讲嘉宾为厦门大学口译学科带头人陈菁教授,上海外语教育出版社高等教育事业部主任谢宇,厦门大学口译学研究所副所长肖晓燕教授,厦门大学口笔译资格证书考试中心副主任杨柳燕等,其中陈菁教授、肖晓燕教授从事口译教学、研究及实践20余年,发表多篇研究及学术论文,主编并出版口译教材10套。此次研修班吸引了全国150余名优秀教师参与交流研讨。从开放课堂、说课评课、教学理念讲解和互动探讨,对口译教学内容和模式进行深入探讨。

在说课评课及教学理念讲解环节,邓轶博士等阐述教学理念,向大家阐述了课堂生成的过程及理论依据。为使大家对厦大口译训练模式有更深入的了解,组委会还安排了互动探讨,教师们从厦大的口译课程设置、口译材料搜集、如何调动学生学习积极性、如何做笔记以及创建教学团队方面进行积极提问和交流。

吕金燕老师课中,认真聆听专家的讲解,并记录下重点内容;课后,就自己翻译实践中遇到的难点向专家请教,并与同行切磋交流。两天半的公开课学习使其对口译有了更深的认识、口译教学技能得以提升。

厦大举办此次研修班旨在推广“厦大口译训练模式”,讲解教学理念,尤其注重学生各项口译技能的训练。此次研修班为更新口译教学观念、探究口译教学模式提供了良好的借鉴。