5月20日上午十点,我院在教学楼JS107教室成功举办了“翻译学院首届学术活动周”系列讲座第九讲之“口译行为的ERP证据:认知控制与冲突适应”。本次讲座由复旦大学康志峰教授主讲,我院夏云副教授主持,学院全体教师、研究生和部分本科生及其他学院的部分教师参加了本次讲座。
报告过程中,康教授从口译认知心理学的视角向我们讲解了具体的实验流程,实验数据记录了30名受试学生译员在完成箭头偏对比掩蔽任务(meta-contrast masking task)时的口译行为和脑电数据, 其实验结果表明,受试译员在处理难度较大的信息时处于有意识状态,而在处理简单信息时则处于零意识至低意识状态。之后,康教授又借助对新兴词汇的口译练习向我们具体地说明了口译与认知的关联性。讲座结束后,康教授同大家分享了自己的访学照片,现场氛围热烈。
康志峰教授用心理语言学的在线实验方法对口译的研究无疑非常契合我院翻译专业,也将对翻译专业的教学及科研工作产生直接指导作用。
(编辑:高晨、纪倩倩 责编:王海燕 摄影:宋丹)