报告之一:文化翻译理论与实践
报告时间:6月22日周三下午3点半
报告地点:JS107
报告之二:商务情境下的语言与文化
报告时间:6月23日周四下午3点
报告地点:JS107
左飚教授简介:
上海海事大学教授,兼任中国翻译协会理事;曾任上海市科技翻译学会会长、中国英汉语比较研究会常务理事、上海海事大学外国语学院院长;曾应邀任美国夏威夷大学同声翻译教员、新加坡南洋理工大学客座教授及研究员、英国兰卡斯特大学高级访问学者。曾长期从事研究生、外国留学生及MBA/EMBA教学,主要研究方向为中西文化比较、英汉对比与翻译。近年来,对中华传统文化及现代管理学产生浓厚兴趣,并作相关研究。
发表多部专著及辞书,并在英、美等国以及国内的学术刊物上发表多篇学术论文,涉及语言学、文学、翻译、词典编撰及高等教育等领域。曾在澳洲昆士兰国会大厦举办的“海外华人论坛”做有关儒学的主旨报告,曾为在新加坡举办的第七期中国市长班授课。1994年参加全国教师电视演讲大赛,获一等奖。获得上海市级和国家级奖励及荣誉称号主要有:上海市高校教书育人一等奖、香港招商基金会优秀教师一等奖、上海市劳动模范、上海市高教精英、全国优秀教育工作者、全国‘三育人’先进个人等,1995年获全国‘五一’劳动奖章,2010年获中国翻译协会授予的“资深翻译家”称号,2013年获上海市科技翻译学会“终身成就奖”。1999年入编剑桥国际传记中心的Outstanding People of the 20th Century。