北京师范大学外国语言文学学院教授,北京大学博士,博士生导师。英国帝国理工学院和美国纽约州立大学访问学者;北师大比较文化与翻译研究所所长。分别在《外语教学与研究》、《中国翻译》等学术期刊上公开发表论文60多篇;出版专著《计算机翻译研究》、北京市精品教材、国家“十一五”教材等20余部; 主持教育部人文社科课题、北京市教委课题等8项。
时间:2017年6月2日下午 14:30-16:00
地点:JS107
报告题目:
翻译与我国现代性
兴盛于唐宋时期的佛经翻译、明末清初科技翻译、清末民初社会文学翻译、改革开放至今的实用文献翻译期,各有其侧重和特点,而每一大潮翻译都对现今的中国现代性产生了重要影响。佛经典籍翻译丰富了汉语词汇、语言、文学形态;科技翻译促进中国科学技术的发展和科学翻译机构的建设;社会文学翻译则冲击了中国传统的思想观、道德观、文学观,对中国语言、文学发展、意识形态、西方马克思主义传播至关重要。