报告人:田惠才
讲座地点:翻译学院JC801会议室
讲座时间:2019年7月10日(星期三)上午9:00
提要:尽管机器翻译、AI技术发展迅猛,但在实际中仍有大量项目,尤其是大型、复杂、紧急项目仍需通过人的介入和管理,才能更好地完成。本讲座通过实际案例展示翻译项目管理的“技术”与“艺术”,以及翻译技术在大型翻译项目管理中的作用:技术提高效率、降低成本,流程提高质量、降低风险,技术+流程,才是王道。
主讲人简介:田惠才,上海艺果信息咨询有限公司总经理、语资网副秘书长。
擅长大型翻译项目管理实战,曾在全国20所高校巡回演讲,普及翻译技术。2012年-2017年,曾在中国矿业大学(北京)、北京邮电大学、北京林业大学、首都经贸大学担任客座讲师,教授 MTI 专业计算机辅助翻译课程。