学校首页

翻译学院卢卫中教授应邀出席全国翻译专业学位研究生教育2021年年会并作大会发言

更新日期:2021-07-24

 

7月21日,由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会(俗称“MTI教指委”)、中国学位与研究生教育学会翻译专业学位工作委员会主办,吉林外国语大学承办的全国翻译专业学位研究生教育2021年年会顺利召开。本次年会旨在更好地贯彻新时代党的教育方针,落实研究生教育立德树人根本任务,服务国家重大需求和对外交流大局,为党和国家事业发展培养更多德才兼备的高层次翻译人才。

国务院学位办领导、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会学术委员会委员、全国翻译硕士专业学位点负责人及相关行业代表共600余人出席,围绕“新时代翻译专业教育的高质量发展”这一主题、“新时代翻译专业硕士(MTI)教育与翻译人才思政建设”等七个议题展开交流。会议实况通过网络向社会直播。大会共设主旨发言五场、大会发言四场、分组论坛七场。

我院卢卫中教授应邀作题为“‘1+1>2’的校企合作MTI培养模式探索——以RWS和智慧译百为例”的大会发言。卢卫中教授结合曲阜师范大学翻译学院、外国语学院MTI人才培养的经验,总结校企合作的必要性、内容、成效及措施,探讨MTI人才培养模式的应有之义,指出唯有大力倡导校企合作、产教融合,与语言服务企业开展全方位、全过程育人合作,才能取得“1+1>2”的合作效果;MTI人才培养需要锐意改革,才能满足经济社会不断发展对MTI人才培养模式更新的需要。卢卫中教授的大会发言引起了与会代表的热烈反响。

多年来,曲阜师范大学翻译学院、外国语学院不断探索MTI校企合作人才培养模式,与语言服务企业开展全覆盖的——即全方位、全过程的——育人合作模式,增强了翻译人才培养的针对性和目的性,提高了人才培养的质量。学校与英国RWS集团中国公司合作共建的研究生教育培养联合培养基地2017年获批省级研究生教育联合基地,2018年MTI教指委专家考察该基地时给予积极评价。我们相信,翻译学院、外国语学院将会继续秉承时不我待、只争朝夕的理念,着力探索MTI人才培养的创新模式,为全面加强翻译人才队伍和翻译教育队伍建设,培养“胸怀祖国、政治坚定、业务精湛、融通中外、甘于奉献”的中译外高端翻译人才做出应有的贡献。

                                                                                                            (陈慧执笔卢卫中定稿)