翻译学院2019级翻译硕士学位论文开题安排(英语笔译2组)
更新日期:2020-06-23
开题委员会主席:
卢卫中(翻译学院教授/博士生导师)
开题委员会成员:
孙 伟(大学外语教学部 副教授)
石艳玲(翻译学院副教授)
厉 平(翻译学院副教授)
开题时间: 6月30日 下午2:30
开题地点: JC801
腾讯会议号:112 592 385
序号 |
开题人 |
指导教师 |
论文题目 |
1 |
迟惠心 |
孙伟 |
A Report on Chinese-English Translation of Onto-Cosmological Reconstruction of Confucian Philosophy(Excerpt) |
2 |
崔迪 |
石艳玲 |
A Report on the English-Chinese Translation of Implementation of Gut-Directed Hypnotherapy for Irritable Bowel Syndrome in Clinical Practice (Excerpt) |
3 |
付肖楠 |
卢卫中 |
A Report on the English-Chinese Translation of A History of Energy Flows (Excerpt) |
4 |
郭静文 |
卢卫中 |
A Report on the English-Chinese Translation of The AI-Powered Workplace (Excerpt) |
5 |
李筠 |
石艳玲 |
A Report on Chinese-English Translation of White Paper of Digital Economy Governance (2019) (Excerpt) |
6 |
李瑞 |
卢卫中 |
A Report on the English-Chinese Translation of Growing Together: Personal Relationships across the Life Span (Excerpt) |
7 |
李雪 |
孙伟 |
A Report on Chinese-English Translation of Chinese Traditional Values and Their Modern Conversion (Excerpt) |
8 |
林立芹 |
孙伟 |
A Report on Chinese-English Translation of An Introduction to Chinese Aesthetics(Excerpt)《中华美学概论》(节选)汉英翻译实践报告 |
9 |
刘永奎 |
厉平 |
Report on the Chinese-English translation of Eight Crises, Lessons from China, 1949-2009 (Excerpts) |
10 |
王文君 |
厉平 |
A Report on the English-Chinese Translation of the Guidance on Mainstreaming Biodiversity for Nutrition and Health (Excerpt) |
11 |
于童鑫 |
厉平 |
Report on the Chinese-English Translation of Chinese Enterprise 2020: Artificial Intelligence (AI) Application Practices and Trends |