白璐,现为曲阜师范大学翻译学院朝鲜语系讲师、博士,朝鲜语笔译硕士研究生导师。
教育背景:
2007年毕业于中国海洋大学朝鲜语系,获文学学士学位;2012年毕业于韩国仁荷大学韩国学系语言学方向,获文学博士学位。
教学工作:
任教以来为研究生开设《韩国语言学概论》、《汉韩语言比较研究》、《应用语言学》等课程,为本科生开设《韩国语学概论》、《基础韩国语》、《中级韩国语》、《韩国语中级阅读》等课程。
曾获得过山东省政府外事办韩国语演讲比赛优秀指导教师奖(2014)。
主要论文:
关于韩中日三国“的”的对照研究(A Comparative Study on ‘-jeok/de/-teki’ of CJK),《亚细亚文化研究》第25辑(韩国国家核心A刊物KCI),(韩国)嘉川大学亚细亚研究所,2012。
中朝“的”字的对译现象,《中国朝鲜语文》2012年第三期,2012.5。
中日韩同义重复现象考察, 《亚细亚文化研究》第29辑(韩国国家核心A刊物KCI),(韩国)嘉川大学亚细亚研究所,2013。
关于东亚近代汉字的词缀化,《语言与文化》9.1(韩国国家核心A刊物KCI),韩国语言文化教育学会,2013。
中朝“的”字的对译现象-以意义和制约为中心,《韩国语教学与研究》2013年第二期,2013。
中韩趋向动词对比研究,《亚细亚文化研究》第34辑(韩国国家核心A刊物KCI), (韩国)嘉川大学亚细亚研究所,2014。
中国学生对韩语发音的认知情况及相应有效的指导方案,《韩国(朝鲜语)教育研究》第10辑(韩国国家核心A刊物KCI),韩国(朝鲜语)教育研究学会,2015。
中日韩外来词形态研究,《韩国语教育研究》第11期,韩国培材大学韩国语教育研究所,2015。
专著:
《近代移行期东亚近代新生汉字词研究》, 太学社(韩国一级出版社), 2015年8月。
课题研究:
曲阜师范大学翻译学院重点项目《中韩趋向动词对比研究》(2013)。结题。
曲阜师范大学校级一般项目 《基于语料库的东亚汉字词来源研究》。
联系方式:
edgakcn@hotmail.com