10月18日-19日,由北京外国语大学中国外语与教育研究中心和中国语料库翻译学研究会主办、西南大学外国语学院承办、外语教学与研究出版社和上海外语教育出版社协办的第五届全国语料库翻译学研讨会在西南大学外国语学院隆重举行。
大会特别邀请了中国语料库翻译学研究会会长、《外语教学与研究》主编、北京外国语大学中国外语与教育研究中心王克非教授、台湾辅仁大学翻译学研究所所杨承淑教授、世界翻译教育联盟理事长、澳门大学翻译传译认知研究中心主任李德凤教授、上海外国语大学语料库研究所所长胡开宝教授、曲阜师范大学外国语学院院长秦洪武教授等著名专家学者做主旨报告,来自中山大学、上海交通大学、北京师范大学、华东师范大学、香港理工大学、伦敦城市大学、澳门大学、河南大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学、西安外国语大学等数十所高校的110多名专家学者参加了此次会议。我院夏云教授受邀做了题为“基于历时平行语料库的虚义动词演化研究”的大会主题发言,采用历时角度考察一个世纪以来汉译语言中虚义动词使用特征的演化,并以“进行”为例讨论了语义与结构特征的变化,以及受英语影响的程度和方式。
语料库翻译学正显示出其旺盛的生命力,语料库翻译研究也从以前的描写性研究逐渐走向阐释性研究,此次研讨会对全国语料库翻译学的发展和翻译学专业性人才的培养具有重要意义。