北京如文思公司专利翻译培训在我校顺利进行
日期:2016-07-22 来源: 阅读:

为进一步推动专利翻译后备人才培养,充分挖掘利用校企共建实验室资源,7月14日-7月21日,北京如文思科技信息咨询有限公司专利翻译培训在我校新建JA1003计算机辅助翻译实验室顺利进行。公司总经理张卫民主讲了全部课程,来自河北大学、广东外语外贸大学、郑州大学、曲阜师范大学的翻译硕士研究生和教师及北京如文思公司中外籍员工等共计32人参加了培训,知识产权出版社相关人员通过远程会议系统参与了全程培训。

本次培训重点围绕专利翻译中涉及的语言各层面问题处理策略和技巧展开,培训过程全程互动,张卫民总经理就各部分内容进行了详细讲解,参训人员积极参与并进行了大量练习。培训结束后,19名外校同学选择留在日照参加了后续实习项目,进一步巩固所学知识,全部实习将于8月19日结束。

培训期间,翻译学院院长卢卫中教授看望了参与培训的师生员工,他向大家介绍了学校外语学科近年来取得的巨大成绩,介绍了学校与公司合作的历程和成果,勉励各位同学珍惜这次培训机会,努力学习专利及专利翻译相关知识,提高自己的相关翻译技能,为以后的职业发展打下坚实的基础。

本次培训是北京如文思科技咨询信息有限公司的暑期常规培训。往年受制于场所和设备,培训都是安排在公司培训室进行,培训规模也比较小。去年底校企共建实验室在学校落成,该实验室安装有50套先进的Trados翻译系统,能够远程接入如文思公司的记忆库和术语库,可以满足一定规模的翻译教学及实践要求。今年的培训开始之前,公司和翻译学院积极协商将该培训安排学校进行。学校相关职能部门及翻译学院予以最大限度的支持,公司方面也提早做好各项组织安排,最终保证本次培训圆满成功。

image005

image001

image003