序号 |
开题人 |
指导教师 |
论文题目 |
1 |
刘廷凤 |
伊咏 |
A Report on English-Chinese Translation of China in the World: An Anthropology of Confucius Institutes, Soft Power, and Globalization (Excerpt) 《世界里的中国: 人类学视角下的孔子学院、软实力和全球化》(节选)英汉翻译实践报告 |
2 |
宋磊 |
杨春梅 |
Report on Chinese-English Translation of the Tension of Chinese Culture 《中国文化的张力》(节选)汉英翻译实践报告 |
3 |
孙建飞 |
许家绍 |
Report on the English Translation of 2019 WTO Annual Report (Excerpt) 《2019年世界贸易组织年度报告》(节选)英汉翻译实践报告 |
4 |
万芷晴 |
许家绍 |
Report on the English Translation of Trade Finance And the Compliance Challenge 《贸易融资和合规挑战》英汉翻译实践报告 |
5 |
王晓蕾 |
吴永波 |
Data-Driven Discourse Analysis of Western Politicians Before and After COVID-19 Outbreak—Taking E-C Translation in Speeches and Social Media as an Example 数据驱动下疫情爆发前后西方政要话语风格分析——以演讲和社交媒体英译中为例 |
6 |
魏浩 |
杨春梅 |
A report on the Chinese-English translation of the Ancient Chinese Maritime Silk Road (Excerpts) 《中国古代海上丝绸之路》(节选)汉英翻译实践报告 |
7 |
邢钟月 |
许家绍 |
Report on the Chinese-English Translation of Electronic Patent 电子专利汉英翻译实践报告 |
8 |
杨玉迎 |
葛玉梅 |
A Report on English-Chinese Translation of The Chinese Market Economy 1000-1500 (Excerpt) 《公元1000-1500年的中国市场经济》(节选)英汉翻译实践报告 |
9 |
张静 |
夏云 |
A Report on English-Chinese Translation of Challenges and Opportunities in the Post-COVID-19 World (Excerpts) 《新冠肺炎疫情后世界面临的挑战与机遇》(节选)英汉翻译实践报告 |
10 |
张轶群 |
徐彬 |
Research on the Terminology Selection in Popular Science Texts Assisted by Knowledge Graph 知识图谱辅助下的科普文本术语选择研究 |
11 |
赵迪 |
夏云 |
Report on the English-Chinese Translation of Fostering Effective Energy Translation 2020 Edition(Excerpt) 《推动2020能源有效转型》(节选)英汉翻译实践报告 |
12 |
庄雪 |
许家绍 |
A Report on the Chinese-English Translation of The Past 70 Years Since the Founding of New China (excerpt) 《新中国70年》(节选)翻译实践报告 |