学校首页

翻译学院卓越班系列讲座之二“翻译对现代汉语的影响” 顺利举行

更新日期:2020-10-29


1028日下午,翻译学院卓越班系列讲座之翻译对现代汉语的影响C801教室举行。此次讲座由夏云教授主讲,学院院长卢卫中教授、部分研究生以及卓越班全体同学参加了此次讲座。讲座由翻译系主任助理吕金燕老师主持。

讲座伊始,夏教授从外来语对汉语词汇发展的影响入手,回顾了汉语发展史上大规模接受外来语的三个重要阶段。她指出,英源、日源等外来词汇的引进促进了汉语的发展,扩大了思想的容量。接着,夏教授以连词、介词、被动语态、话语标记以及句段结构容量为例,通过共时与历时的数据对比,分析了语言演变的特点及动因,点明了汉语语法欧化的方式特点。

讲座过程中,同学们就自己的困惑提出疑问,夏教授一一进行了详细解答。最后,卢院长就夏云教授的报告做出总结,强调了科研训练和科研意识的重要性,鼓励同学们多多接触学科前沿知识,促进自身长远发展。至此,本次讲座圆满结束。

本次讲座提高了卓越班同学们对翻译与语言变化的认知水平,拓展了文化视野,也使同学们对于翻译领域的学术研究有了进一步的了解,为今后的翻译实践和学术研究打下了坚实的基础。

(来源:翻译学院 作者:刘心茹 赵本正)