学校首页

翻译学院语言与脑科学研究中心系列讲座如期举行

更新日期:2021-06-01


2021年5月29日上午,翻译学院语言与脑科学研究中心在C801会议室举行了两场讲座,中国人民大学文学院博士生导师王贵元教授为学院师生主讲“语言学研究的发展趋势”,南通大学文学院封世文博士主讲“句法、语义和语用背景下汉语名动分离加工的神经机制研究”。讲座由翻译学院院长卢卫中教授和语言与脑科学研究中心主任周统权教授共同主持,院内外的部分教师和研究生出席了此次讲座。

在第一场讲座中,王教授首先强调“只有把握学术研究的发展方向,才能搞好研究”,随后从汉语语言学的研究现状、传统学术精神的内涵、文章结构以及学术发展的核心要素等方面进行了深入阐释。他特别强调,学术研究要注重研究对象的整体性和完整性,“研究要打通,路才能走远”。

第二场讲座的主题属于神经语言学范畴。封世文博士向与会者报告了他的最新研究成果“汉语名动分离的fMRI(功能性磁共振)研究”,重点介绍了两个实验,分别为短语结构条件下的名词、动词分离加工和有无语境条件下的名词、动词分离加工。两个实验均证明了名词和动词在大脑中的加工区域是分离的,且动词远比名词加工复杂。

报告结束后,王教授与封博士与在场的师生进行了专门座谈。大家就论文选题、写作和投稿的注意事项等主题进行了深入交流,王教授在回答问题的同时着重强调了“创新是学术的生命”,论文写作可以从理论、材料和现象等多方面进行创新。封博士认为选题和方法都重要,但更重要的还是坚持在既定的目标领域长期深耕,才能产出高水平的成果。通过与专家交谈,在场师生都觉得受益匪浅。

通过此次讲座,老师和同学们既了解了语言学研究的发展趋势,又认识到了不同研究方法的重要性,增长了知识,开阔了学术眼界。